1 Download Updated 14 hours ago
ollama run 0xra/bethesda-qc
Updated 14 hours ago
14 hours ago
904982ea7454 · 5.3GB ·
Fine-tuned Gemma 4 E4B for quality-checking Bethesda/Starfield game string translations. Designed for use with bethesda-strings-editor.
## Detected issue codes
| Code | Description | |——|————-| | MISSING_TAG | Game format tag present in source but absent in translation | | EXTRA_TAG | Tag in translation not present in source | | SOURCE_LANGUAGE_LEAK | Russian characters (ы/э/ё/ъ) in Ukrainian output | | ENGLISH_LEAK | Untranslated English words remaining in output | | UNTRANSLATED | Translation identical to source | | EMPTY_TRANSLATION | Translation is empty or whitespace-only | | SUSPICIOUSLY_SHORT | Translation is <20% the length of the source | | SUSPICIOUSLY_LONG | Translation is >500% the length of the source | | AI_ARTIFACT | AI commentary prefix (Note:, Translation:, Переклад:, etc.) | | REPETITIVE_CONTENT | Same phrase repeated 3+ times (hallucination) | | MISSING_NEWLINES | Source has \n but translation has none | | NEWLINE_COUNT_MISMATCH | Newline count differs between source and translation | | MISSING_NUMBER | Standalone number in source absent from translation | | LOW_UKRAINIAN_COVERAGE | Too few recognized Ukrainian words (<25%) | | CASE_MISMATCH | Source starts uppercase, translation starts lowercase | | TRANSLATION_TRUNCATED | Translation is a cut-off prefix of the source |
## Output format
Clean translation:
VERDICT: GOOD
Problematic translation:
VERDICT: ISSUES_FOUND
CODES: MISSING_TAG, SOURCE_LANGUAGE_LEAK
SEVERITY: error
DETAILS:
- [MISSING_TAG] tag <Alias=Name> missing from translation
ACTION: RETRANSLATE
## Usage
ollama run 0xra/bethesda-qc
## Parameters
| Parameter | Value | |———–|——-| | temperature | 0.0 | | num_ctx | 8192 | | num_predict | 1024 |
temperature 0.0 for deterministic structured output. num_predict 1024 gives the model enough budget for chain-of-thought reasoning before the VERDICT block.